意外と知らない!?英語2
さて、こっちに来てはじめて知ったこと・・・
こっちの人は、誰かがくしゃみをすると、みんな、ある言葉を言います。これを言われたら、Thank youと答えましょう。
その言葉とは
Bless you.
日本語の感覚だと、「お大事に」っていう感じでしょうか。
こっちでは、くしゃみとは、神様からの警告だと考えられています。
だから、こんな表現になったのでしょう。
今度から誰かがくしゃみをしたら「Bless you!」といってみてはどうでしょうか???
さて、こっちに来てはじめて知ったこと・・・
こっちの人は、誰かがくしゃみをすると、みんな、ある言葉を言います。これを言われたら、Thank youと答えましょう。
その言葉とは
Bless you.
日本語の感覚だと、「お大事に」っていう感じでしょうか。
こっちでは、くしゃみとは、神様からの警告だと考えられています。
だから、こんな表現になったのでしょう。
今度から誰かがくしゃみをしたら「Bless you!」といってみてはどうでしょうか???